Post Reply 
Nickelodeon dobio srpsku sinhronizaciju!
Author Message
nix86 Offline
Posting Freak
*****

Posts: 833
Joined: Mar 2012
Post: #21
RE: Nickelodeon potpuno sinhronizovan na hrvatski
@tawkesburry
Hvala za info, nisam znao da je Hrvatska verzija ovakva.
.................................................
U principu sam za sinhronizaciju celokupnog animiranog programa, naravno da se dobro uradi sa mnoštvo glasova. Čak nisam protiv ni sinhronizacije dokumentarnih kanala. U Rumuniji i Mađarskoj su dokumentarni kanali sinhronizovani recimo. Mada i ovako kako je sada je super. Ali sam protiv sinhronizovanja serija bilo kojih i filmova, meni je to debilno iskreno da neko sinhronizuje strani film kao što to rade Nemci i Italijani.

Što se tiče tih serijskih i filmskih kanala meni se dopada recimo kako je urađen AXN kod nas, za sve ima prevod i za program i najave (pošto reklama nema koliko sam primetio) a ono kad piše kad je recimo neki film piše lepo dan na srpskom i vreme. Ništa nejasno, ništa konfuzno a dobro.
16. Sep 2012 01:43
Find all posts by this user Quote this message in a reply
teddy Offline
Posting Freak
*****

Posts: 9,406
Joined: Jan 2011
Post: #22
RE: Nickelodeon
Quote:CRTAĆI NA NICKELODEONU OD SADA I NA SBB-U

SBB, 26.9.2012.


SBB je počeo sa emitovanjem popularnog dečjeg kanala Nickelodeon, kao i kanala u visokom kvalitetu Nickelodeon HD.

Nickelodeon donosi najbolje crtaće za decu, radost za sve devojčice i dečake uzrasta od 4 do 14 godina.

Kanal se odlikuje nenasilnom zabavom, ima razigran i duhovit sadržaj, koji je više od crtanog filma jer inspiriše, zabavlja i edukuje dete.

Na kanalu Nickelodeon mogu pratiti avanture najomiljenijih dečjih junaka sadašnjice, tu su Sunđer Bob Kockalone, Dora, Winx, Pingvini sa Madagaskara i mnogi drugi.

Popularni dečji kanal Nickelodeon možete ekskluzivno pratiti u HIT paketu digitalne ponude SBB-a, dok Nickelodeon HD pratite u HD paketu.

Quote:SBB korisnički servis 3 @ SBB forum, 26.9.2012.

Poštovani,

U ovom trenutku kanal Nickelodeon nema u planu da radi lokalizaciju.
S tim u vezi, za sada na ovom kanalu neće biti titla na Srpskom jeziku, kao ni sinhronizacije.

Ukoliko bude promena uputićemo obaveštenje.

S poštovanjem,
Vaš SBB

http://forum.sbb.rs/viewtopic.php?f=109&...on#p213572

„Program Televizije Pink je srce kulturnog, zabavnog, intelektualnog i političkog života.“
07. Oct 2012 11:35
Find all posts by this user Quote this message in a reply
banekcar5265 Offline
Newbie
*

Posts: 29
Joined: Sep 2012
Post: #23
RE: Nickelodeon bez srpske lokalizacije, iako je potpuno sinhronizovan na hrvatski
Tawkesburry pa covece kako mozes to da gledas sa sinhr.?Zabole me glava kad ih slusam i koliko to vestacko zvuci,uzas!!!Ja sam protiv svake sinhronizacije sve treba gledati originalno sa titlovima!Kad cujem one sa Ultre pistece glasove pop....
07. Oct 2012 13:39
Find all posts by this user Quote this message in a reply
teddy Offline
Posting Freak
*****

Posts: 9,406
Joined: Jan 2011
Post: #24
RE: Nickelodeon bez srpske lokalizacije, iako je potpuno sinhronizovan na hrvatski
(07. Oct 2012 13:39)banekcar5265 Wrote:  Zabole me glava kad ih slusam i koliko to vestacko zvuci,uzas!!!

Veštački može da zvuči samo onome ko je gledao u originalu. Ogromnoj većini dece koja nisu gledala u originalu (jer ne znaju engleski) ne zvuči veštački.

(07. Oct 2012 13:39)banekcar5265 Wrote:  Ja sam protiv svake sinhronizacije sve treba gledati originalno sa titlovima!

Kad ti budeš ciljna grupa za dečje kanale (što će reći - nikad), možda će se oni obazirati na to šta ti želiš.

Ovako samo možeš da kukaš po forumima ili, što bi ti bilo pametnije, nađeš način da gledaš one koji emituju s originalnim zvukom.

„Program Televizije Pink je srce kulturnog, zabavnog, intelektualnog i političkog života.“
(This post was last modified: 07. Oct 2012 14:06 by teddy.)
07. Oct 2012 14:05
Find all posts by this user Quote this message in a reply
tawkesburry Offline
Posting Freak
*****

Posts: 777
Joined: Jan 2011
Post: #25
RE: Nickelodeon bez srpske lokalizacije, iako je potpuno sinhronizovan na hrvatski
slažem se u potpunosti sa tedijem

iako bi dodao da kod crtića bi mogli razgovarati i o tome što je to "originalni zvuk", odnosno da li netko zaista misli da tamo neki pas i mačka u crtiću stvarno pričaju engleskim pa zato onda hr/sr sinrkonizaciju nazivaju "veštačkom"? Šta reče? činjenica da je neki crtić dobio glasove na određeni jezik prije nekog drugog jezika, krajnjem gledatelju ne znači apsolutno ništa, a ponajmanje jamči da je ta prva sinkronizacija odmah i kvalitetnija od svake iduće.
07. Oct 2012 14:35
Find all posts by this user Quote this message in a reply
Eddie Maiden Offline
Super Moderator
******
Super Moderators

Posts: 17,851
Joined: Jan 2011
Post: #26
RE: Nickelodeon bez srpske lokalizacije, iako je potpuno sinhronizovan na hrvatski
(07. Oct 2012 13:39)banekcar5265 Wrote:  Zabole me glava kad ih slusam i koliko to vestacko zvuci,uzas!!!

(07. Oct 2012 14:05)teddy Wrote:  Veštački može da zvuči samo onome ko je gledao u originalu. Ogromnoj većini dece koja nisu gledala u originalu (jer ne znaju engleski) ne zvuči veštački.

(07. Oct 2012 14:35)tawkesburry Wrote:  iako bi dodao da kod crtića bi mogli razgovarati i o tome što je to "originalni zvuk", odnosno da li netko zaista misli da tamo neki pas i mačka u crtiću stvarno pričaju engleskim pa zato onda hr/sr sinrkonizaciju nazivaju "veštačkom"?

Veštački je loš izraz, ali kada se uporede stare RTB sinhronizacije i bilo koja današnja... nebo i zemlja.

[Image: d9NgrB8.gif]
07. Oct 2012 14:50
Find all posts by this user Quote this message in a reply
teddy Offline
Posting Freak
*****

Posts: 9,406
Joined: Jan 2011
Post: #27
RE: Nickelodeon bez srpske lokalizacije, iako je potpuno sinhronizovan na hrvatski
Kad se uporedi količina crtaća koja se sinhronizuje na godišnjem nivou danas i pre trideset godina - nebo i zemlja.

Kvantitet i kvalitet retko idu zajedno.

„Program Televizije Pink je srce kulturnog, zabavnog, intelektualnog i političkog života.“
07. Oct 2012 15:02
Find all posts by this user Quote this message in a reply
rados4ever Offline
Posting Freak
*****

Posts: 1,659
Joined: Jan 2011
Post: #28
RE: Nickelodeon bez srpske lokalizacije, iako je potpuno sinhronizovan na hrvatski
Pogledao sam Sundjer Boba na engleskom na Nicku i tako je dosadan, nasa ekipa je odradila fantastican posao sa sinhronizacijom, cak mislim da su ga oni ucinili smesnim i zanimljivim jer ovako na engleskom mi je kao bilo koji prosecan crtac.Thumb up
07. Oct 2012 15:34
Find all posts by this user Quote this message in a reply
gemm Offline
Senior Member
****

Posts: 437
Joined: Feb 2011
Post: #29
RE: Nickelodeon bez srpske lokalizacije, iako je potpuno sinhronizovan na hrvatski
Ni na hrvatskom meni ne zvuči ništa bolje (rak burgeri, Klještić a.k.a. Keba Kraba...), verovatmo jer sam navikao na B92 verziju koja, složiću se sa rados4ever, zaista jeste dobra i inovativnija od originalne MTV verzije.
Mene samo zanima zašto na Nickelodeounu nema Rena i Stimpija, niti ga B92 više emituje?
07. Oct 2012 15:50
Find all posts by this user Quote this message in a reply
rados4ever Offline
Posting Freak
*****

Posts: 1,659
Joined: Jan 2011
Post: #30
RE: Nickelodeon bez srpske lokalizacije, iako je potpuno sinhronizovan na hrvatski
Ma na ovom Nicku nema nista, par crtaca i samo ove smor teen serije. Od starijih samo Sundjer i uvece oko ponoci Macker, nema nista od Nick klasika iz 90ih.

Thumb down
07. Oct 2012 16:15
Find all posts by this user Quote this message in a reply
Post Reply 




User(s) browsing this thread: 1 Guest(s)